Форум » Книгоположница » Христинопольский Апостол (Кристинопольский, Городищенский, Городисский) » Ответить

Христинопольский Апостол (Кристинопольский, Городищенский, Городисский)

Роман Ермаков: Христинопольский Апостол (Кристинопольский, Городищенский, Городисский) Ранний список полного Апостола, древнерусского извода, написан на пергаменте каллиграфическим уставом. Рукопись датируется серединой XII века, вероятно, была создана в западной части Киевской Руси. С 1948 г. основная часть рукописи хранится во Львовском историческом музее (Львов, Гос. Ист. музей. Ркп. 39), 8 листов - в Национальной библиотеке Украины в Киеве (ЦНБ НАНУ. VIII. 3). Памятник на протяжении октября 2007 – марта 2008 г. был отреставрирован на средства США. Благодаря выделенному гранту (30 тыс. USD), специалистам удалось сделать бумажную копию «Апостола», факсимиле, а также электронный вариант. Издания: 1. Kałużniacki, Aem. Actus epistolaeque apostolorum palaeoslovenicе: Ad fidem codicis Christinopolitani saeculo XII scripti. Vindobonae, 1896. 2. Кристинопольський Апостол (скачать факсимиле) © Львівський історичний музей Полная версия на CD (формат PDF, 163 Mb, 300 dpi): lhm@mail.lviv.ua. [more]Литература: Маслов С.И. Отрывок Христинопольского Апостола, принадлежащий библиотеке св. Владимира // Изв. ОРЯС. СПб., 1910. Т. XV. Кн. 4. С. 244–268 Общая литература по вопросу текстологии славянского Апостола: Воскресенский Г. А. Древний славянский перевод Апостола и его судьбы до XV в. М., 1879. Воскресенский Г. А. Древнеславянский Апостол: Послания св. апостола Павла по основным спискам четырех редакций. Сергиев Посад, 1892—1908. Вып. 1—5. Лавров П. А. Палеографическое обозрение кирилловского письма. Пг.,1914. Евсеев И. Е. [Рецензия на Воскресенский 1892] // Сборник отчетов о премиях и наградах, присуждаемых Императорской Академиею наук. Пг., 1915. С. 227—277. Селищев А. М. Старославянский язык. Ч.I. М., 1951. [pdf 16.7 Мб] с.81 (репринт URSS, М., 2001) Nedeljkovic O. Problem strukturnih redakcija staroslavenskog prijevoda Apostola// Slovo. N 22. 1972. S. 27—40. Флоря Б. H. Сказания о начале славянской письменности. М.,1981 Пенев П. С. Основни проблеми около появата на първия старобългарски превод на Апостола и неговата по-нататъшна съдба (преглед на изеледванията) // Старо-българска литература. № 17, 1985. С. 98—116. Ковачевић Р. О ревизији словенског Апостолского текста // Polata knigopisnaja. № 14—15, 1985. S. 100—108. Пенев П. Към историята на Кирило-Методиия старобългарски превод на Апостола// Кирило-Методиевски студии. Кн. 6. 1989. С. 246—316. Алексеев А. А. Текстология славянской Библии. С-Петербург, 1999. C. 151.[/more] Скачать формат djvu

Ответов - 2

Сергiй: Занятно... послание евреям стоит на ином месте, чем в привычных кодексах.

Роман Ермаков: Более чем... Анализируя подготовленный к изданию христианским богословом Маркионом (род. ок. 85 г.) "Апостол" библиист Б. М. Мецгер описывает расположение Посланий в нем:... Послания к Галатом, которое он поместил первым, так как считал его самым важным. За ним следовали к Коринфяням (1-е и 2-е), к Римлянам, к Фесссалоникийцам (1-е и 2-е), к Ефесянам (которое Маркион называл к "к Лаодикийцам"), к Колосянам и Филимону (который жил в Колосах) и к Филипийцам. Ко всем названым церквам в Маркионовом Апостоле обращается Павел.Как видим письмо "к Евреям" отсутствует вообще...



полная версия страницы